第4章(1 / 1)

“哎哟,你弹得太棒了!只可惜年纪太小,若不然我可以考虑让你作我情郎。我喜欢手风琴手,琴声把我的心都快融化了!”

保尔早已满脸通红,只不过夜晚谁也看不清罢了。他想推开这个淘气的女孩子,可人家就是不放手。

“哦,亲爱的,哪儿逃?真是个老实巴交的小女婿。”她逗乐地说。

保尔感觉到她那富有弹性的胸脯贴在了自己肩上,不由地局促不安,心里狂跳。周围的笑声惊动了平日宁静的街巷。

保尔推了推加林娜的肩说:“你挪开点儿吧,碍着我拉琴了。”结果又引起一阵哄笑。

手风琴风箱缓缓地张开,手指自然地移动着,是一首大家都熟悉的乡间小调。加林娜带头儿唱起来,玛鲁霞和其他人伴着:

“所有的纤夫,返回了故乡,故乡多么可爱,小屋多么温馨,我们深情地歌唱。”

年经人的歌声飘向远方飘向树林。

“保夫卡!”是阿尔焦姆的喊声。

“是叫我, 得走了。”保尔收好手风琴,扣了皮带。

玛鲁霞求他:“再多待一会儿,回家不会太迟的。”但保尔还是急着要走。

“不,明天再玩吧,必须走了,哥哥叫我。”说完便穿过大路,朝家里跑去。推开门,看到的是阿尔焦姆的同事罗曼,还有一个不认识的人。

“你叫我?”保尔问。阿尔焦姆点点头,对陌生人说:“这就是我的弟弟。”那人向保尔伸过来一只粗壮的手。

“保夫卡,是这样的,”阿尔焦姆对保尔说,“你说你们电厂的电工病了。明天打听一下,他们要不要雇个内行,如果要,快来告诉我。”

陌生人接着说:“还是我跟他一块儿去吧,我自己跟老板谈。”

“当然要雇人了。电工病了,今天机器都停了。老板都急了,要找替工,可就是找不着。光有锅炉工就发电,他又不敢。对了,那电工是得了伤寒。”

“照这么说准成,”陌生人说,“我明天找你一块儿去谈。”他对保尔说。

“好的。”保尔看到陌生人正用浅灰色的眼睛平静地审视着自己。目光沉着而凝注,让保尔有些不好意思。这个人灰色短上衣,紧扣所有的扣子,脖颈粗得像牛,整个人看上去就充满力量。

他要走了,阿尔焦姆说:“朱赫来,祝你好运。明天我也去,把事情给办妥当。”

游击队走后四天,德国人进了城。前些天冷清的车站又响起了火车汽笛声。“德国人来了”的消息在城里迅速传开了。

全城都被搅得骚动起来。其实早知德国兵会来,可真是到了可怕的德国兵已不再遥远而近在咫尺时,人们反而有些疑疑惑惑起来。

居民没人敢上街,都在家里透过院门偷看。

德国人将公路中间留出,并排两队在路两侧走。这些人身着墨绿军装,头戴钢盔,肩扛着军包,手端步枪,枪上都插着刺刀。他们的队伍从车站一直排到市里,个个提心吊胆,但其实并没有任何人想抵抗。

两个军官手持毛瑟枪走在前面,一名乌克兰伪军小头目走在公路中间。这是个翻译官,身穿蓝色乌克兰短衣,戴羊皮制的高帽。

德国兵成方阵排列在中心广场。他们擂响军鼓。有些居民壮着胆子围过来。伪军小头目走上了药铺的台阶,开始宣读城防司令命令。

本司令宣布:①全城居民二十四小时内交出所有兵器及冷兵器,违者枪决。②全城戒严,晚八点后禁止上街。城防司令科尔夫少校。

这栋楼从前是市政管理局所在地,后由工人代表苏堆埃使用,如今落在了德国军司令部手里。

一名卫兵站在台阶旁,他头上的钢盔换成了大檐帽,上面有一枚鹰形的徽章。就在那里的院子中有一大块场地,用来堆放收缴的武器。

在被枪决的威胁下,整天有人交武器。大人没敢出面,全是少年和小孩儿,但德军没扣留任何一个人。

有些人并不愿送,就在夜里将枪抛在马路上。第二天早上,德军巡逻队拣拾起来放到军用马车上运回去。

中午十二点,规定时间已过,德国军清点完缴获品,共计一万四千支,还有六千支德军没拿到。他们便挨家挨户地搜,然而几乎没找着一支。

次日清晨,市郊内,古老的犹太人墓地旁,两名铁路工人被德国人枪杀了,因为他们被搜出了藏匿着的步枪。

阿尔焦姆听到那消息后,便急忙赶回家。他在院子里遇到了保尔,便一把抓住弟弟的肩膀,板着脸用低沉的嗓音问:“你有没有带了枪藏着?”

保尔本想瞒着,但又不想对哥哥撒谎,就一五一十全说了。哥儿俩一齐走进小板棚,哥哥从横板上取了布枪,卸下枪栓与刺刀,用足了力气将枪托往柱子上猛砸。枪托断了。碎块远远地飞到了小院子外的荒地中。接着又将刺刀和枪栓抛进了粪坑。

完事之后,阿尔焦姆告诫弟弟:

“保夫卡,你年纪也不小了,该懂得藏这个不是闹着玩儿的事。我警告你:今后什么也不准往家带。记住,如今为这种事可是会送命的。干万别瞒着我,要不然你弄回家被他们发现了,头一个被抓去枪毙的就是我。你这个小家伙他们倒不会注意。如今狗崽子们横行霸道,明白吗?”保尔保证今后再也不会了。

两人正要穿过院子进屋,看到一辆四轮的马车停在了列辛斯基家的大门外,车上下来的是律师夫妇,连同他们的女儿涅丽,儿子维克托。

“候鸟飞回来了!”阿尔焦姆很气愤,“哼,又要有拙劣的表演了。真可恶!”说完他进了屋子。

保尔因为没了枪,所以难过了一天。就在同时,谢廖沙却在一个废弃的棚子里靠着墙根,用铁锹努力地挖了一个大坑。他用破布将三支领来的新枪包好,埋到坑里。他真的不甘心就此将枪交给德国佬儿。他翻来覆去想了一夜,确实不舍得扔掉这些枪。

他往坑里填满土,踩实后又在上面盖了一大堆的垃圾和破烂儿,最后他左右审视,确定无误后,才放心地摘掉帽子,擦去额头的汗水。

“嗨,对,就让他们搜去吧,搜出来他们也摸不清到底是谁家的棚子。”

朱赫来在不知不觉中已经在发电厂干了一个月了。这当中,保尔已和这个不甚言笑的电工搞好了关系,电机工还教他如何干活儿。这机灵的男孩挺讨朱赫来喜欢,而且朱赫来通情达理,总耐心地听他们讲些日常琐事。妈妈总叨叨保尔是多么多么的调皮捣蛋,而且没完没了。他就觉得朱赫来更耐心,总想办法让她忘却烦恼,打起精神。

有天在发电厂院子里,保尔正走过柴堆旁,朱赫来叫他停住,笑着说:

“你妈妈讲你特爱打架。她说:‘嗨,我那个孩子啊,像个小公鸡一样爱打斗。’”朱赫来以赞赏的口气笑了起来,“打架也不是坏事。不过要看打谁,什么原因,心里要有个数。”

保尔不清楚朱赫来是笑他,还是要说正经事,便回答道:“我从不会平白无故与人打架的。”朱赫来出乎保尔意料的回答是:“打架得有真功夫,要跟我学学吗?”

保尔有些纳闷,瞧瞧他:“是什么样的真功夫?”

“好吧,我给你表演几招。”朱赫来明白简要地讲解了英国式拳击,让保尔略微明白了点儿。

为掌握这种功夫,保尔一回回被朱赫来打倒在地,但毕竟学得不错,也算没有白吃苦。这个徒弟虽然摔了很多个跟头,但依然兴致不减,坚持学着。

那是个大热天,从克利姆卡家回来,保尔在屋里转了两圈,没什么可以干的,就溜到屋后的园子,爬到角落里的小棚子顶上去了。他非常喜欢这个地方,穿过院子,走进园子,来到板棚前,踩着墙的凸出处攀上了棚顶。他拨开木棚上繁茂的樱桃枝子,躺在大棚顶中间,去享受暖暖的阳光。棚子另一边正对着列辛斯基家的花园。呆在棚顶边沿,整个花园和房屋就尽收眼底了。保尔朝那边探头望了望,看到了部分院子和停着的四轮马车。看到住在列辛斯基家的德国中尉的勤务员捏着把刷子,刷他长官的衣物。这个人,保尔曾多次在列辛斯基家大门口碰到过。

中尉不高但挺结实,面色红润,唇髭修得又短又齐。他戴着夹鼻眼镜,军帽是漆皮帽舌的。保尔知道中尉住在厢房里,窗户朝花园开,从楼顶上能望到。

中尉好像正在写什么,然后拿起写好的东西向外走出去。把一封信交给勤务兵,便立即沿着花园的小径,走向临街的篱笆门。刚到凉亭边,中尉站住了——是跟谁在说话吧?涅丽·列辛斯卡娅从凉亭里走出来。中尉挽着她的胳膊,两人一起出了篱笆门上街去了。

一切,保尔都看清了。他正想打盹儿,又望见勤务兵走进厢房,将中尉的军服挂在衣架上,打开朝向花园的窗户,将房间收拾好后退了出去。然后带上门。不多时,保尔看到他在拴着马匹的马厩旁出现了。

窗户开着,房间里的东西被保尔一览无遗。桌上是一条皮带,还有个闪闪发光的东西。

他压制不住自己的好奇心,不声不响地从棚顶跨到樱桃树干上,一下滑落到列辛斯基家的花园里。他蹑手蹑脚地来到敞开的窗前,往房里窥视,看到桌上除了放着一条武装带外,还有支插在皮套里的十二发曼利赫尔手枪,挺漂亮。保尔紧张极了,在短暂的几秒钟内,脑子里斗争得非常激烈,但还是没克制住自己,他拼命探身过去,抓住枪套,拔出锃亮的新手枪,赶忙退回到花园。四下看了看,把枪轻轻地放进裤袋内,敏捷地窜进园子,跑到樱桃树前,如猴子般飞快地攀爬到棚顶,回过头观察一下,勤务兵悠闲如初,正同马夫聊天………保尔从棚上溜下来,撒腿跑回了家。

妈妈正在厨房忙着做饭,根本没注意他。

保尔从箱子后抓起一块破布,塞进兜里便偷偷溜出屋,穿过花园,跳过棚栏,上了通向树林的大路。枪在裤袋里狠狠地撞着大腿,他用力按紧,朝那废置了的旧砖厂奔过去。

他快得如同飞一样,只听到耳边是呼呼的风声。

旧砖厂旁悄然无声。木板屋顶,有些地方都坍塌了;到处是堆积如山的碎片;一座座砖窑也都坏了,到处荒草,一片凄凉景象。只有他们和谢廖沙平时偶尔来玩一玩。保尔找出隐蔽的地方藏他的“宝贝”。

他从一个豁口钻进一座破窑,很谨慎地回头望了望。大路上空寂无人,松林发出轻轻的声响 ,一阵微风吹起路边的尘土,空气里飘散着浓浓的松脂味道。

保尔用破布将枪包好,放在窑角里,压上一堆旧砖。他走出破窑,用砖头把豁口堵死,另外用块砖头做了标记,然后上了大路,慢腾腾地往回走。

他两条腿在打着颤。“这件事结果会怎样?”他想着,紧张得心里缩成一团。没到上班时间他便去了发电厂,不想呆在家里。他从看门人那里找到钥匙,开了门走进安装着发动机的机房。他擦着风箱,往锅炉里放着水,然后生火,一边干着活儿,一边心里琢磨:“列辛斯基的宪兵队里现在不知道怎样了?”

已是半夜十点左右,朱赫来走过来,把保尔叫到院里,压低声音问:

“你们家今天为什么被搜查了?”“被搜查了?”

“对,情况不对头。你不知道他们干嘛?”

保尔当然知道为什么,可他没敢将这事告诉朱赫来。他提心吊胆地问:

“阿尔焦姆被抓去了吗?”

“没有抓人,不过家里被翻得乱七八糟。”

保尔听后略微松了口气,但心头依旧在扑腾。几分钟的时间内,两人都各自想心事。一个知道搜查的原因,而担心结果会更糟;另一个蒙在鼓里,更加机警起来。

“他妈的,是不是发现了我的线索?阿尔焦姆对我的工作毫不知情,他家怎么会遭搜呢?必须加倍留神。”朱赫来暗自思忖。默默地分手之后,他们各干各的活儿去了。

这时,列辛斯基家乱作一团了。

中尉丢了手枪,找来勤务员。明白确实是没了之后,这个平日彬彬有礼,涵养颇深的人一巴掌打得那个勤务兵一个趔趄,差些倒下,但摇晃了几下后,又站得笔直,眨了眨眼,等着继续挨揍。

律师被叫过来盘问,他也很憋火, 因为整个事发生在自己家里,所以他连声向中尉道歉。

这时,在场的维克托对大家说,偷枪的有可能是邻居,野小子保尔·柯察金尤其可疑。父亲赶忙将这说法讲给中尉听,中尉一听,立即下令派出搜查队。

但搜查没任何结果,这件事让保尔觉得,哪怕是如此冒险的行动,有时结果也会是平安无事的。