伤势有了极大恢复之后,兰斯洛特捂着要害,告别了求而不得的美艳寡妇,继续刷起了自己的日常任务。作为一个孩子,学习各种知识和技能是他最大的任务,系统似乎也很认同这一点配合着他的学习科目发布了一系列相关任务成就。
对他来说只要努力学习这些科目,最终他一定会成为一个在各方面都极为出色的强者。从各种意义上来说都是这样。成为一个强者,是必须的。这是一个很有意思的世界,就像是一场巨大的游戏。就兰斯洛特目前了解到的,认真玩起来会非常会非常过瘾,远胜于他以前不惜为之倾家荡产的3A大作!玩游戏时好的,但是只有成为了棋局之上的棋手,才能真正的玩的痛快!上辈子的骆思岚,现在的兰斯洛特.M.福尔摩斯都不是什么有着远大抱负的家伙。两辈子加起来还不到二十六年的小鬼头根本都还没有玩醒,碰上穿越,穿越到有神秘力量的世界,自己身负系统金手指,这么好玩的事情,不打出SSSSS评价,实在是白玩了!以后会怎么样不好说,会成为传奇?英雄?救世主?大魔王?谁知道,看他的造化吧。别的另说,只是他这一生必然注定不凡!
俱乐部门口有一辆样式低调的黑色四轮马车等待着兰斯洛特,他将乘车赶去他伯父迈克罗夫特.福尔摩斯的住所与其共进午餐。车夫是一位身着得体燕尾服的青年男性,他是迈克罗夫特.福尔摩斯的贴身男仆罗瑟.盖文。Gavin在爱尔兰地区的含义是战争之鹰,胜利之鹰。是一个很有寓意的姓氏。活跃在北爱尔兰的众多有活力的社会团体里面,总能找到这个姓氏的大佬或者小弟,或者是不姓,而把自取名改为盖文。渴望胜利常驻,这是一种情怀。类比于华夏地主、富商家里总有孩子或者小厮,名字或者外号叫做富贵的。
男仆先生虽然名字土了一点,确实在是一位风度翩翩的美男子,不但容貌俊朗,一言一行也很有贵族气质。相比较于兰斯洛特胖成海象的歪鼻梁伯父,男仆先生更像是一位贵族。长相喧宾夺主,但是他的确是迈克罗夫特的心腹。每天凌晨出发来接兰斯洛特到俱乐部,十点左右还要接他去往迈克罗夫特的庄园,下午两点还要帮忙把他送到其他地方,着实是很辛苦的。由此也可以看出迈克罗夫特对于兰斯洛特这位后辈的重视程度。
也由不得他不重视。福尔摩斯家的男人似乎都是独身主义者,兄弟两人都没有法律意义上的妻子,甚至可能没有异性情人,相反身边的男性确是一个比一个有能力,一个比一个俊俏,这实在是令人忧心。迈克罗夫特比45岁的夏洛特.福尔摩斯大7岁,没有儿子,也没有女儿,大概率上这辈子都不会有了。弟弟的儿子对他来说就是自己的儿子。对于自己的继承人,耐心的,精英式的教育是必不可少的。
兰斯洛特没有去和男仆先生搭话。职业素养出类拔萃的罗瑟也就很自然的没有去打扰自己心情似乎不大美好的小主人。待他坐定,便平稳地催动马车往位于诺丁汉街的寓所而去。
兰斯洛特以男仆先生的名字为思想的起点开始了一系列联想。
英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中间名又称个人名。
按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后。
英语个人名的来源大致有以下几种情况:
1.采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。
2.采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。
3.教名的不同异体。
4.采用(小名)昵称。
5.用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。
6.将母亲的娘家姓氏作为中间名。
兰斯洛特,lancelot,这个教名的由来无法确证,但是参考他自己前世的名字骆思岚,以及第一次完成系统任务获得的兰斯洛特的英灵残躯以及宝具,兰斯洛特有理由假设夏洛特.福尔摩斯先生是受到了系统的神秘力量影响。
而中间自取名,则是直接被父亲取好的,仅仅被告知了一个字母M,具体自取名是什么,兰斯洛特并不知道。这很值得人怀疑,大概率和兰斯洛特的身世有关系。也许就是母亲的娘家姓氏。
至于Holmes,福尔摩斯,这个在前世许多人看起来闪闪发光的姓氏,其实在英语国度极为普通。英格兰人、苏格兰人里都有这个姓氏——霍姆斯(福尔摩斯)。它是Holme 的变体。这种姓氏变体方式是很常见的。独自成家的孩子会在父姓的后面加上“s”或“son”作为后缀。例如理查德和理查德森,约翰和约翰逊,戴维德和戴维德思。戴维德思可以理解为戴维德之子。所以福尔摩斯家某一代的祖先其实是姓霍姆,Holme。而福尔摩斯的正确汉语音译应该是霍姆斯。之所以变成福尔摩斯,是由于最经典的那一版福尔摩斯探案集的译者是一个胡建人。胡建人自古以来就是胡福不分家的。
这些都是迈克罗夫特对兰斯洛特的教学内容中的部分。姓氏人名学是贵族文章学的前置学科。由于皇室联姻、战乱、文化输入,英语其实是一门极为驳杂,而不系统的语言。上流社会曾今流行过的语言包括法语、德语、拉丁语、挪威语、意大利语,这些语言又在很大程度上渗透进了英语的构成。这种渗透在英语姓氏的存在中体现的淋漓尽致。一个英语姓氏,看上去没有什么具体含义,但是带入到爱尔兰语、法语、拉丁语、古英语等当中又实实在在的具有其具体含义和典故。
迈克罗夫特最初在介绍这些典故的时候会先用英语讲解一次,再相应的使用对应的语言再一次讲解,再之后就会直接用对应语言讲解,而略去英语讲解。在这一过程中,兰斯洛特了解到了社会方方面面的信息、风俗,贵族或者平民家系的变迁、历史典故,文法修辞,法律知识,同时也锻炼了多门外语,确实可以说是一种高效、有趣的学习方法。这既是文法学习,也是语言学习,既是法律学习,也是历史学习。甚至涉及到了一定哲学和自然科学。数学这种东西,兰斯洛特确实是没有继续被教导的必要了。他可以精确的算出小行星的运行,在数学一道上完全可以去给牛津的数学教授补课了。(兰斯洛特上辈子也不是普通宅男来着。)
总的来说,这种学习模式很好,很福尔摩斯!但是前提条件你得聪明得像一个福尔摩斯才行。
老管家斯坦利尽管腿脚不那么灵活了,但是的确是很能体会主人家的各种喜好和需求,可以说是一位英国管家的典范了。他贴心地为兰斯洛特准备了足量管饱,且不失精致的增肌套餐,也为自己喜欢在家里裸体闲逛的主人准备了他最爱的甜甜圈,烤香肠、肥牛、葡萄酒,并且把量控制在了一个不会使这只大海象继续增肥的健康的程度上。
诺丁汉街迈克罗夫特的寓所餐厅,自己的伯父依然很坦率的赤身裸体,全身只有嵌在脖颈下不知道多少层肥肉圈里的餐巾算是有一块布遮挡。自己吃饭是不可能吃饭的,贴身男仆罗瑟代替了他的双手,他本人只要在安乐椅靠好就可以了。一口肉,一口酒,迈克罗夫特好不快活,边吃还能边检查兰斯洛特的功课。
“哈克特?”
“Hackett,英格兰人姓氏,Hack 的昵称;苏格兰人姓氏,可能是住所名称,来源于中世纪英语,含义是“鹰,树林”(hawk,wood)。或者是Hacking 哈金的昵称。哈金可能是住所名称,源自古英语,含义”鱼梁”(fish weir),英格兰人姓氏。”
“哈德斯塔夫?”
“Hardstaff,可能是绰号或者英格兰人姓氏,来源于中世纪英语,含义是坚定的木杆或木棒(hard,.firm + wooden pole,rod),也可能是住所名称,来源于古英语,含义“公鹿+地方”(hart,site,plot)。”
“很好,那么霍姆斯?”
“Holmes,Holme的变体。霍姆是英格兰人、苏格兰人姓氏。霍姆。地貌名称,来源于中世纪英语,含义是“冬青”(hol1ly),或住所名称,来源于中世纪英语,含义是“岛”(island)。”
迈克罗夫特对于自己又一个一教就会的聪明侄子显然是是否高兴的。所以谈兴渐浓是他决定换一换今天的内容,来给自己的小侄子讲一讲福尔摩斯这个姓氏更多的含义和家族传统。
“是的,就是这样。依着相同的命名逻辑,我们可以想到,会有很多人姓福尔摩斯,哪怕彼此之间并没有实际的血缘联系。但是你、我可以姓福尔摩斯,罗瑟、斯坦利这样的人也可以姓福尔摩斯。当同一个姓氏不能作为我们家族成员之间有力的联系之后,很多人会强调族谱和血缘的直接联系。我们,福尔摩斯家族并不强调能否找到直接的血缘联系。”
“一个鲜明的特征存在于我们家族的所有血脉当中,我们称之为天才症!只要他是某方面的天才,并且姓福尔摩斯,我们就承认他是我们家族的人。他也肯定与我们有着联系。”
“这是上帝对我们的馈赠吗?”
“恰恰相反孩子,这是一种诅咒!我们的天赋很多时候也会毁了我们!”
“就比如我们在美国的那位远房堂叔H.H.Holmes!你没听过他吗?那可是一位有名的大人物,虽然并不是什么好名声就是了…”